网络语言 – wang3luòyu3yán – интернет-сленг
楼主 – lóuzhu3 – топикстартер (также LZ)
楼上/下 – lóushàng/xià – тот, кто пишет сообщение до или после вашего сообщения (также LS, LX)
灌水 – guànshui3 – тот, кто пишет бессмысленные посты
火星 – huo3xīng – бессмыслица
火星贴 – huo3xīngtiē – бессмысленный топик
水军 – shui3jūn – так часто называют спамеров
火星文 – huo3xīngwén – новый стиль китайских иероглифов, распространенный только в интернете, напр:
偶稀饭 (ou3xīfàn) = 我喜欢 (wo3 xi3huan) – мне нравится
酱紫 (jiàngzi3) = 这样子 (zhèyàngzi3) – таким образом
火星人 – huo3xīngrén – тот, кто отвечает в теме, но при этом несет полную чушь, не соответствующую предмету разговора
潜水 – qiánshui3 – применяется к человеку, который много времени проводит на форуме, но мало оставляет сообщений, иногда к т.н. «скрытым пользователям».
沙发 – shāfā – это что-то типа нашего «первый, ….», т.е. человек, который отвечает на новую тему первым.
板凳 – ban3dèng – тот, кто вторым отвечает на новую тему
pp滴 – pp dī – красиво, часто можно видеть как комментарий к красивой фотографии
GG – парень, брат, от кит. 哥哥 (gēgē)
94 – именно, точно, от кит. 就是 (jiùshì)
MM –девушка, сестра, от кит. 妹妹 (mèimèi)