суббота, 4 апреля 2009 г.

номер 2 ох уж эти компьютеры

安装软件устанавливать программу
免费软件 халява
教学软件обучающий софт
实用软件包прикладные программные пакеты
兆字节 мегабайт
G字节гигабайт
编程语言 языки программирования
程序源代码 、源程序 исходник (исходный текст программы)
默认设置настройка по умолчанию
文件夹папка
运行 выполнить
控制面板 панель управления
快捷方式 ярлык
属性свойство
加入收藏夹добавлять в избранное
帮助文件файл помощи
驱动程序 драйвер
单击щелчок
双击 двойной щелчок
应用程序 утилита
插件 плагин
链接 ссылка
浏览器 браузер
广告栏баннеры
网管вебмастер
黑客хакер
路由器маршрутизатор
域名домен
聊天表情Смайл, смайлик
主机 хостинг, холст
设为首页Сделать страницу стартовой
账号аккаунт
局域网локальная сеть
代理服务器 прокси- сервер
匿名登录анонимный доступ
标题栏строка заголовка
任务栏панель задач
状态栏строка состояния
新建 создать
打开открыть
关闭закрыть
保存сохранить
另存为сохранить как
打印 печать
发送отправить
打印预览предварительный просмотр
退出выход
编辑правка
删除удалить
复制копировать
粘贴вставить
粘贴为超级链接вставить как гиперссылку
块блок
剪切вырезать
清除очистить
全选выделить все
查找найти
定位перейти
书签закладка
交叉引用перекрестная ссылка
超级链接гиперссылка
段落абзац
模板шаблоны
加载项надстройки
选项、参数параметры

А пиньинь мне писать в падло, но если кому-то ну ОЧЕНЬ надо, то я подумаю... надеюсь вы не думаете, что я все это знаю? 可是我努力:)

2 комментария:

  1. Технический китайский - это следующая ступень, с которой придется столкнуться. Я сам долго искал некоторые слова, и, хоть они и не так часто употребимы, они все же нужны, и знать их нужно. А то начинаешь базарить с китайцем про компы и двух слов связать не можешь. Если есть еще - выкладывай))))

    ОтветитьУдалить