Сразу говорю 成语 здесь будут тока те шо нравятся. Если вам нужен словарь то вы не туда попали. Это прачечная:) Итак 命中注定! Найдено на каком-то qq. В разделе 心情:) Вот весь текст 命中注定 最近不知怎么了啊.总是感觉心里有点空虚..有时好喜欢她..有时也好讨厌她..现在我发现这个世界上没有人值得你去珍惜..只有自己快快乐乐的..才是重要的 Полностью переводить не буду ибо пока не в моих силах, но смысл передам. Для начала 命中注定? Че значит а значит - 迷信的人认为人的一切遭遇都是命运预先决定的, 人力无法挽回. Ой да что это я опять на китайском 不好意思:))). Короче а значит это слепую веру что человеческая жизнь заранее предопределена, полностью, то бишь фатализм. То есть что-то типа "так предопределено судьбой". Ни и чувак говорит: Так суждено, не знаю че случилось, тока чувствую себя херово, пустота какая-то... то она мне нравится, то не нравится... но теперь то я понял, нет на этом белом свете человека , которым стоит дорожить ... вот я и радуюсь... тока это важно (здесь сцуко конструкция 只有... 才 которую я пока не совсем догоняю, кто хочет может объяснить). Но смысл то вы поняли? И 成语 стал понятней и ближе, и так он гораздо легче запоминается, ведь правда?
к моему великому сожалению адресс zhongwen.blogspot.com занят каким-то придурком, в далеком 2003 году и тогда же им же и заброшенным. Tony ты урод!
Комментариев нет:
Отправить комментарий